Traducción a cargo de Diego González (dggomez)
Esta traducción se ha llevado a cabo dentro del proyecto HIS (Honeynet In Spanish), para más información visitar la Lista de Correo o nuestra página web en http://his.sourceforge.net
La traducción de este trabajo (Honeynets in Universities) se ha realizado con una cierta libertad por parte del traductor, intentando ajustar las expresiones utilizadas en el original a expresiones en castellano que aún no siendo literales, intentan mantener el tono y significado original. Asimismo, se han dejado algunos términos como "root", "shell", "black-hat", "script-kiddie"... se han dejado decíamos, sin traducción porque consideramos que son palabras suficientemente conocidas por la mayoría de los posibles lectores de estas traducciones y que además son términos en los que la traducción no resultaba demasiado clara.
Para cualquier sugerencia, crítica, comentario sobre la traducción, contacten por correo con dggomez o a través de la Lista de Correo
Documentos
traducidos:
index.html (Know Your Enemy: Honeynets in Universities)
Honeynet in Spanish, 3 de mayo de 2004.
Revisiones: